Bioengineered corneas, and implants reversing congenital blindness, have helped transform the future of eye surgery this year.
This man is blind. But now, he can see the outline of a banana, and pick it out of a fruit bowl.He's one of three people who've been given a retinal implant, as part of a trial at the University Eye Hospital in Tuebingen, Germany.
The implant is a three millimeter chip packed with more than one thousand light sensors. Each sensor sends an electrical signal to nerve cells, which are then processed by the brain.
For sufferers of impaired vision, the success of the trial is very encouraging.
Jonathan Abro, Retinitis Pigmentosa Sufferer, said, "For somebody to say, 'people who have lost all or most of their vision are able to distinguish shapes and are learning to see something again that's very exciting."
Over in Sweden, eye surgeons are trying to perfect a different procedure to treat corneal blindness.
Corneas are fragile and easily harmed by injury, malnutrition or infection. Dr. May Griffith, Professor of Lingkoping University, Sweden, said, "In children it's malnutrition, disease. In grown-ups simply aging would do this. So, In general human corneas which are donated after death are used to replace the damaged or diseased cornea. However, there is a worldwide shortage of these corneas."
By inserting an artificial cornea into the eye, scientists hope to coax natural cell growth, and restore a patient's vision.
The procedure has been tested in a first stage study of 10 patients at Sweden's Linkoping University.
However, many larger studies need to be carried out before the technique can be widely adopted.
參考譯文:
今年,通過生物工程手段製成用來治療先天性盲的角膜和植入體被成功應用到了眼科手術中。
有you一yi名ming盲mang人ren患huan者zhe,通tong過guo該gai手shou術shu已yi能neng可ke以yi看kan清qing香xiang蕉jiao輪lun廓kuo並bing將jiang之zhi由you水shui果guo盤pan取qu出chu。他ta是shi三san名ming接jie受shou視shi網wang膜mo植zhi入ru患huan者zhe中zhong的de一yi位wei,這zhe是shi德de國guo圖tu賓bin根gen大da學xue實shi驗yan研yan究jiu的de一yi部bu分fen。
該植入體是一個直徑3mm,布由1000多個光傳感器的芯片。每個芯片將電子信號傳至神經細胞,然後大腦進一步加工處理該信號。
該實驗研究的成功給視力下降患者帶來了福音。
喬納斯.阿波羅,他是一名色素性視網膜炎患者,說,“對於那些失去其全部或大部分視力的人來說,若是能夠識別分辨出物體形狀並重新看見身邊的事物,將是非常鼓舞振奮人心的事。”
在瑞典,眼科醫生正在嚐試以一種不同的方法治療角膜患者。
角膜非常的脆弱,很容易創傷、營養不良或感染而損壞。瑞典Lingkopin大學教授梅.格裏菲斯說,“兒童主要是因為營養不良或疾病, 而(er)成(cheng)人(ren)主(zhu)要(yao)是(shi)年(nian)齡(ling)使(shi)然(ran)。現(xian)實(shi)中(zhong)通(tong)常(chang)會(hui)用(yong)一(yi)些(xie)人(ren)死(si)後(hou)捐(juan)贈(zeng)的(de)角(jiao)膜(mo)來(lai)替(ti)換(huan)那(na)些(xie)損(sun)壞(huai)或(huo)染(ran)疾(ji)的(de)角(jiao)膜(mo),但(dan)其(qi)數(shu)量(liang)在(zai)全(quan)世(shi)界(jie)範(fan)圍(wei)都(dou)是(shi)極(ji)其(qi)匱(kui)乏(fa)的(de)。”
科學家希望通過將人造角膜植入眼睛,誘導那些本體細胞生長,從而恢複患者視力。
該方法已於瑞典Linkoping大學通過了第一階段的研究,共有10名患者參與該實驗過程。
然而,在將該技術廣泛應用之前,仍需做大量深入的研究實驗。
手機版







