很多人有個誤解,認為隻要托福、GRE考好了就行了。其實不是這麼回事。當你的飛機降落在美國那塊土地上的時候,你有沒有機會在美國生存、fazhanxiaqu,guanjianshiyaokanniyoumeiyoujihuiqubiaodaziji,hebierenjiaoliu。ruguonixuedeshiyabayingyu,daolemeiguonijianganwutianri。erwomenmuqiandedaxueyingyude教育是有缺陷的。現存的各個大學的英語角就我個人認為,也是有問題的,雖然大家都很有熱情,往往談到半夜12點。由於大家都是同胞,彼此能相互理解各自的中國英語,你點頭,我也點頭。但一碰到一個 native american (地道的美國人) 時,交流同樣的東西,就聽不懂對方在說什麼了。其實我們學一種語言,最重要的就是利用這種語言的某些部分來進行交流。 communication is our purpose (交流是目的),而不是語言本身。
我wo們men的de英ying語yu教jiao育yu就jiu是shi恨hen不bu得de把ba語yu言yan的de大da海hai完wan全quan籠long罩zhao在zai自zi己ji的de懷huai抱bao裏li。其qi實shi知zhi識shi是shi無wu涯ya的de。我wo們men往wang往wang把ba英ying語yu僅jin僅jin當dang作zuo一yi門men知zhi識shi在zai學xue,從cong小xiao學xue到dao大da學xue,到dao最zui後hou,還hai是shi不bu會hui說shuo英ying語yu。為wei什shen麼me我wo們men花hua了le十shi幾ji年nian、二er十shi年nian的de時shi間jian學xue了le一yi大da堆dui我wo們men在zai實shi際ji生sheng活huo中zhong根gen本ben永yong不bu上shang的de東dong西xi。我wo們men究jiu竟jing應ying該gai用yong什shen麼me方fang法fa能neng使shi我wo們men在zai最zui短duan的de時shi間jian內nei掌zhang握wo英ying語yu的de交jiao流liu呢ne?語yu言yan的de交jiao流liu與yu掌zhang握wo大da量liang的de詞ci彙hui、句型、語法是兩回事。舉兩個例子:有一次,有一個中國學生陪一個美國人去長城,在長城上,老外突然對哪個學生說: excuse me,may I go someway (請問洗手間在哪兒).中國學生在學校裏英語的句法學得相當不錯,聽力也挺棒的,馬上聽明白了老外的話,心想,長城都來了,哪兒不能去啊!於是說: yes ,you can go anyway (請隨意)(笑聲) 。這一句話,差點把老外嚇暈了。其實在這個特定的語言環境中,老外的“ someway ”指的是廁所,而英語“嫻熟”的中國學生卻讓老外隨地大小便(全場哄堂大笑)。另一個例子:在大學校園裏,流行“五講、四美、三熱愛”,中國人把其翻譯成:“ five talks, four beauty ,three lovers ”.美國人一聽迷惑了“ five talks ”敢情是談了五個,“ four beauty ”敢情是談了五個,其中有四個是美人,那麼“ three lovers ”一定是愛上了四個美人中的三個(笑聲不斷)。
qishi,jiuyuyanbenshendezhishilaishuo,womenyijingguoguanle,erqiewomensuoxuedeyingyuzhishiquanshibiaozhundeyingyu。womenqueshaodejiushizaijiaoliuzhonglaiyunyongyingyu,zhiyouzaijiaoliuzhongwomencainengyuduifangjinxingsiweimimadexianghupoyi。tongyangdehuazaibutongdeyuyanjiaoliuhuanjingzhongsuobiaodadeyisishibuyiyangde。yaoxiangzhenzhenglingwuduifangdeyisi,bixuyuduifangjinxingxinyuxindejiaoliu。zuoweiyigezhongguoxuesheng,ruguobugenbengaibianzijidesiweijiegou,congeryinghemeiguorendesiweijiegouhexiguan,yiranbaochizijizhongguoshidesiweixiguan,nametaxuedeyingyujiuhaowujiazhi。namewomengaizenmebanne?wojianyiyaobawomenxuexidemubiaoshousuo,bazhuiqiudaerguangdeyingyuzhishizhuanhuaweizhuiqiuyizhongdingliangxingdejiqiao,worenweiyouliuzhongjiqiao,shimeiguorenhemeiguorenzhijianjiaoliudeguanjianxingdongxi,ruguowomennengzhangwozheliuzhongjiqiao,jiukeyigenghaodilijiemeiguorendesiwei,congerxuehaokouyu。
第一,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。
美國人和美國人交談80%是想告訴對方 what is a book 。我們中國人從小學到大學的課本盡管詞彙難度不斷加深,但思維邏輯結構卻隻停留在一個水平上。中國人常說 Where is the book? 很少有人說 What is a book? 而美國的小學生就開始問: What is the book? 這種 Where is the book? 隻是描述階段,連啞巴也能做到。但是我想連大學生也很難回答 What is a book? 因為中國傳統英語教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。
第二,如果已經學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練 how to explain things in different ways.
一(yi)種(zhong)表(biao)達(da)方(fang)式(shi)對(dui)方(fang)不(bu)懂(dong),美(mei)國(guo)人(ren)會(hui)尋(xun)找(zhao)另(ling)一(yi)種(zhong)表(biao)達(da)方(fang)式(shi)最(zui)終(zhong)讓(rang)對(dui)方(fang)明(ming)白(bai)。因(yin)為(wei)事(shi)物(wu)就(jiu)一(yi)個(ge),但(dan)表(biao)達(da)它(ta)的(de)語(yu)言(yan)符(fu)號(hao)可(ke)能(neng)會(hui)很(hen)多(duo)。比(bi)如(ru)水(shui),世(shi)界(jie)上(shang)就(jiu)這(zhe)一(yi)個(ge)事(shi)物(wu),但(dan)卻(que)有(you)多(duo)種(zhong)符(fu)號(hao)來(lai)表(biao)達(da)它(ta)。如(ru)果(guo)一(yi)個(ge)人(ren)懂(dong)8種語言,那他在世界上被別人理解的機會就會大得多。用漢語說"水"別人不懂,用德語說別人也不懂,但用英語說 water, 別bie人ren可ke能neng就jiu懂dong了le。這zhe就jiu要yao多duo做zuo替ti換huan練lian習xi。傳chuan統tong的de教jiao學xue方fang法fa也ye做zuo替ti換huan練lian習xi,但dan這zhe種zhong替ti換huan不bu是shi真zhen替ti換huan,隻zhi是shi語yu言yan層ceng麵mian的de替ti換huan,而er不bu是shi思si維wei層ceng麵mian的de替ti換huan。比bi如ru, I love you, 按中國的替換方法就把 you 換成 her,my mother,them 等,這種替換和小學生練描紅沒有什麼區別。這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啟動思維。換到最後也不知道到底在 love 誰,現實生活中也不能這麼隨便 love (笑聲)。這種替換句子的基本結構沒變,我聽不懂 I love you, 肯定也聽不懂 I love her 。如果替換為 I want to kiss you.I want to hug you.I've a crush on you.I will show my heart to you 等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方 that is love, 這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。 #p#分頁標題#e#
也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。
對(dui),比(bi)如(ru)愛(ai)因(yin)斯(si)坦(tan)講(jiang)相(xiang)對(dui)論(lun),他(ta)用(yong)科(ke)學(xue)術(shu)語(yu)講(jiang),除(chu)了(le)科(ke)學(xue)家(jia)之(zhi)外(wai)是(shi)沒(mei)人(ren)聽(ting)得(de)懂(dong)的(de),所(suo)以(yi)愛(ai)因(yin)斯(si)坦(tan)就(jiu)用(yong)一(yi)個(ge)通(tong)俗(su)的(de)例(li)子(zi)把(ba)相(xiang)對(dui)論(lun)講(jiang)了(le)出(chu)來(lai)。他(ta)說(shuo),什(shen)麼(me)叫(jiao)相(xiang)對(dui)論(lun)呢(ne)?兩(liang)個(ge)loverszaiyiqi,yixiaoshixiangdangyuyifenzhong,erlianggechourendaizaiyiqi,yifenzhongxiangdangyuyixiaoshi,jiuzheshixiangduilun。tazheyangyijiang,woxiangmeiyourenbuhuimingbaixiangduilunde。
第三,我們必須學會美國人怎樣描述東西。
從(cong)描(miao)述(shu)上(shang)來(lai)講(jiang),由(you)於(yu)中(zhong)美(mei)的(de)文(wen)化(hua)不(bu)同(tong)會(hui)產(chan)生(sheng)很(hen)大(da)的(de)差(cha)異(yi)。我(wo)們(men)描(miao)述(shu)東(dong)西(xi)無(wu)外(wai)乎(hu)把(ba)它(ta)放(fang)在(zai)時(shi)間(jian)和(he)空(kong)間(jian)兩(liang)個(ge)坐(zuo)標(biao)上(shang)去(qu)描(miao)述(shu)。但(dan)美(mei)國(guo)人(ren)對(dui)空(kong)間(jian)的(de)描(miao)述(shu)總(zong)是(shi)由(you)我(wo)及(ji)外(wai),由(you)裏(li)及(ji)表(biao)。而(er)中(zhong)國(guo)人(ren)正(zheng)好(hao)相(xiang)反(fan)。美(mei)國(guo)人(ren)說(shuo)"我向雪山走去",中國人就會說"我從雪山走來"。時(shi)間(jian)上(shang)來(lai)說(shuo),中(zhong)國(guo)人(ren)是(shi)按(an)自(zi)然(ran)的(de)時(shi)間(jian)順(shun)序(xu)來(lai)描(miao)述(shu)。我(wo)們(men)描(miao)述(shu)一(yi)個(ge)東(dong)西(xi)突(tu)然(ran)停(ting)住(zhu)時(shi),住(zhu)往(wang)最(zui)後(hou)說(shuo)的(de)那(na)個(ge)地(di)方(fang)是(shi)最(zui)重(zhong)要(yao)的(de)。我(wo)們(men)聽(ting)評(ping)書(shu)常(chang)說(shuo),欲(yu)知(zhi)後(hou)事(shi)好(hao)何(he),請(qing)聽(ting)下(xia)回(hui)分(fen)解(jie),中(zhong)國(guo)人(ren)很(hen)認(ren)可(ke)這(zhe)種(zhong)壓(ya)軸(zhou)戲(xi)、抖包袱式的方式,而美國人聽到這裏可能會把收音機砸了:我聽的就是 what happened, 但發生了什麼我不知道,還要讓我下回再聽(笑聲),豈有此理!因yin為wei美mei國guo人ren在zai時shi間jian上shang描miao述shu時shi先xian把ba最zui重zhong要yao的de東dong西xi說shuo出chu來lai,然ran後hou再zai說shuo陪pei襯chen的de東dong西xi。隻zhi有you發fa生sheng悲bei劇ju性xing的de事shi件jian,美mei國guo人ren才cai在zai前qian麵mian加jia上shang鋪pu墊dian。這zhe就jiu是shi中zhong國guo人ren和he美mei國guo人ren在zai時shi間jian描miao述shu上shang的de巨ju大da差cha別bie。
第四,要學會使用重要的美國習語。
因為任何語言除了標準化的東西以外,不容易學、易造成理解困惑的東西就是"習語"。比如北京人說“蓋了帽了”,laowaiyongyuanyelijiebule,zhejiushixiyu。suoyihemeiguorenjiaoliushi,nengshidangdiyunyongmeiguoxiyu,tamashangjiuhuijiaodehenqinqie,yehenaihenijiaoliu。nameshenmeshixiyu,worenweijiushimeigedancinidourenshi,danbatamenzuhezaiyiqi,nijiubuzhidaoshishenmeyisile。
第五,學會兩種語言的傳譯能力。
這(zhe)是(shi)衡(heng)量(liang)口(kou)語(yu)水(shui)平(ping)的(de)一(yi)個(ge)最(zui)重(zhong)要(yao)標(biao)準(zhun)。因(yin)為(wei)英(ying)語(yu)不(bu)是(shi)我(wo)們(men)的(de)母(mu)語(yu),我(wo)們(men)天(tian)生(sheng)就(jiu)有(you)自(zi)己(ji)的(de)母(mu)語(yu)。很(hen)多(duo)人(ren)都(dou)想(xiang)學(xue)好(hao)外(wai)語(yu)必(bi)須(xu)丟(diu)掉(diao)自(zi)己(ji)的(de)母(mu)語(yu),這(zhe)是(shi)不(bu)對(dui)的(de)。因(yin)為(wei)我(wo)就(jiu)是(shi)一(yi)個(ge)例(li)子(zi),我(wo)不(bu)僅(jin)漢(han)語(yu)沒(mei)有(you)說(shuo)得(de)越(yue)來(lai)越(yue)糟(zao),而(er)且(qie)英(ying)語(yu)也(ye)沒(mei)有(you)說(shuo)得(de)越(yue)來(lai)越(yue)糟(zao)。
第六,要有猜測能力。
為什麼美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產生岐義?就是因為他們之間能"猜測"。我們的教學不提倡"猜測"。danwojiaodecaiceduixuehaomeiguokouyuhenzhongyao。zaijiaoliuzhong,youyigecinimeiyoutingdong,nibukenengmashangquzhazidian,zheshihoujiuxuyaocaicelaijiaqiyizuoqiaolianglaimibuzhegequekou,fouzejiaoliujiuhuizhongduan。
中國人學習口語講究背誦,背句型、背語調,這樣導致的結果就是很多人講口語的時候講著講著眼就開始向上翻(笑聲),實際上是在記憶中尋找曾經背過的東西。如果他要是能猜測的話,我想也就不會出現這種現象。
以上就是我所說的學會用美國人思維的六個技巧。中國學生如果能做到這六點,用很短的時間肯定能學好口語。
再說說英語語音的問題吧。我們中國人不需要鑽牛角尖,一定追求發音象一個native(本地人),隻要我們的發音不至於讓對方產生誤解,其實就可以了。我們在平時,不需要迷信什麼科學方法,隻需要記住一點:模仿。但一定要模仿標準的英語或美語。在模仿的基礎上,每天,我們每天保持1個小時的自我口語練習,這個練習必須假想一個雙向交流的場合,即仿佛有人與你交流一樣。
最後,講講英語的用氣問題。我們在發音時,盡量氣運丹田,而避免用肺發音,這樣的結果將使得你的英語發音洪亮圓潤。
手機版







