Egg in your beer: 得寸進尺! [ 2026-04-20 18:17:21 ]
看過一幅漫畫:雇員要求老板加薪,老板隨即奉上一杯生啤,不過啤酒裏麵卻放了一個雞蛋…… 若要破解老板的言外之意,得需要一點文化背景。英語中,Egg in your beer(直譯為“啤酒裏加雞蛋”)指的是“得寸進尺”。
“Egg in your beer”的說法最早出現於20世shi紀ji初chu,二er戰zhan時shi被bei美mei國guo大da兵bing廣guang泛fan使shi用yong。關guan於yu它ta的de起qi源yuan,一yi種zhong觀guan點dian認ren為wei,加jia有you生sheng雞ji蛋dan的de啤pi酒jiu會hui激ji起qi人ren的de性xing欲yu,對dui於yu生sheng活huo在zai兵bing營ying裏li的de大da兵bing來lai講jiang,喝he“春藥”當dang然ran是shi非fei分fen之zhi想xiang了le。不bu過guo,更geng有you說shuo服fu力li的de推tui測ce是shi,戰zhan時shi雞ji蛋dan和he啤pi酒jiu都dou很hen緊jin俏qiao,能neng得de到dao其qi中zhong一yi樣yang就jiu是shi很hen不bu錯cuo的de享xiang受shou了le,若ruo兩liang者zhe皆jie想xiang擁yong有you,那na就jiu是shi“得寸進尺”了。
所以說,那幅“雞蛋加啤酒”的漫畫意在說:What else do you want? Egg in you beer? You already have it good.(該有的好處你已經得到了。還想怎麼樣?得寸進尺嗎?)
|