1. I very like it
I like it very much.
2. 這個價格對我挺合適的。
The price is very suitable for me.
The price is right.
Note:suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上,如:下列節目兒童不宜。The following programme is not suitable for children在這組句子中用後麵的說法會更合適。
3. 你是做什麼工作的呢?What’s your job?
Are you working at the moment?
Note:what’s your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因為如果您的談話對象剛剛失業,如此直接的問法會讓對方有失麵子,所以您要問:目前您是在上班嗎?Are you working
at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個行業呢?What line of work are you in?順帶說一下,回答這類問題時不妨說得具體一點,不要隻是說經理或者秘書
4. 用英語怎麼說?How to say?
How do you say this in English?
Note:How to say是在中國最為泛濫成災的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拚寫?How do you spell that please?請問這個單詞怎麼讀?How do you pronounce this word?
5. 明天我有事情要做。I have something to do tomorrow?
Sorry but I am tied up all day tomorrow.
用I have something to do來(lai)表(biao)示(shi)您(nin)很(hen)忙(mang),這(zhe)也(ye)完(wan)全(quan)是(shi)中(zhong)國(guo)式(shi)的(de)說(shuo)法(fa)。因(yin)為(wei)每(mei)時(shi)每(mei)刻(ke)我(wo)們(men)都(dou)有(you)事(shi)情(qing)要(yao)做(zuo),躺(tang)在(zai)那(na)裏(li)睡(shui)大(da)覺(jiao)也(ye)是(shi)事(shi)情(qing)。所(suo)以(yi)您(nin)可(ke)以(yi)說(shuo)我(wo)很(hen)忙(mang),脫(tuo)不(bu)開(kai)身(shen):I’m tied up.還有其他的說法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
6. 我沒有英文名。I haven’t English name.
I don’t have an English name.
Note:許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因為have在zai這zhe裏li是shi實shi義yi動dong詞ci,而er並bing不bu是shi在zai現xian在zai完wan成cheng時shi裏li麵mian那na個ge沒mei有you意yi義yi的de助zhu動dong詞ci。所suo以yi,這zhe句ju話hua由you肯ken定ding句ju變bian成cheng否fou定ding句ju要yao加jia助zhu動dong詞ci。明ming白bai道dao理li是shi一yi回hui事shi,習xi慣guan是shi另ling一yi回hui事shi,請qing您nin再zai說shuo幾ji話hua:我沒有錢;I don’t have any money.我沒有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我沒有車。I don’t have a car.
7. 我想我不行。I think I can’t.
I don’t think I can.
Note:這一組然是個習慣問題,在語法上稱為否定前置,這就是漢語裏麵說“我想我不會”的時候,英語裏麵總是說“我不認為我會”。以後您在說類似的英語句子的時候,隻要您留心,也會習慣英語的說法的。
8. 我的舞也跳得不好。I don’t dance well too.
I am not a very good dancer either.
Note:當我們說不擅長做什麼事情的時候,英語裏麵通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。
9. 現在幾點鍾了?What time is it now?
What time is it, please?
Note:What time is it now這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習慣的說法是:請問現在幾點了?還有一種說法是:How are we doing for time?這句話在有時間限製的時候特別合適
10. 我的英語很糟糕。My English is poor.
I am not 100% fluent, but at least I am improving.
Note:有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor.實話說,我從來沒有遇到一個美國人對我說:My Chinese is poor. 無論他們的漢語是好是壞,他們會說: I am still having a few problem, but I getting better. 當您告訴外國人,您的英語很poor,so what(那又怎麼樣呢),shiyaorangbierendangchangshishegeiwomenyixieyingyune,haishishuowodeyingyubuhao,zanmenbutanleba。lingwaiyigegengdadebiduanshi,yibianbutingdexueyingyu,yibianbutingdishuozijideyingyuhenpoor,這正像有個人一邊給車胎充氣,又一邊在車胎上紮孔放氣。我堅信,先不談別的,如果您現在就苦下功夫,把這本薄薄的《英語54321》吃通吃透,您的英語水平立即就會迅速的提高。所以您再也不用說:我的英語很poor. 您可以實事求事地說,我的英語還不算十分流利,但至少我在進步。
11. 你願意參加我們的晚會嗎?Would you like to join our party on Friday?
Would you like to come to our party on Friday night?
Note:join往往是指參加俱樂部或者協會,如:join a health club; join the Communist
Party.事實上,常常與party搭配的動詞的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。
12. 我沒有經驗。I have no experience.
I am I don’t know much about that.
Note:I have no experience這句話聽起來古裏古怪,因為您隻需要說:那方麵我懂得不多,或者這方麵我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.
13. 我沒有男朋友。I have no boyfriend.
I don’t have a boyfriend.
14. 他的身體很健康。His body is healthy.
He is in good health. You can also say: He’s healthy.
15. 價錢很昂貴/便宜。The price is too expensive/cheap.
The price is too high/ rather low. .
16. 我們下了車。We got off the car.
We got out of the car.
手機版







